热搜
您的位置:首页 >> 健康

下限呢中国俗语竟然被翻译成这样的奇葩英文

2018年12月03日 栏目:健康

下限呢!?中国俗语竟然被翻译成这样的奇葩英文1. 萝卜青菜,各有所爱。Meaning: Every man has his hobb

下限呢!?中国俗语竟然被翻译成这样的奇葩英文

1. 萝卜青菜,各有所爱。

Meaning: Every man has his hobbyhorse.

Translation: Turnip greens, all have love.

2. 酒发心腹之言。

Meaning: In wine there is truth.

Translation: Wine made confidants of the words.

3. 肉包子打狗。

Meaning: Punishment is not as an effective incentive as reward.

Translation: Hit a dog with a meat bun.

4. 三个和尚没水喝。

Meaning: There are too many cooks in the kitchen.

Translation: Three monks have no water to drink.

5. 死马当活马医。

Meaning: Nothing is impossible.

Translation: Save a dead horse by pretending it’s alive.

6. 天高皇帝远。

Meaning: When the 猫 is away, the 老鼠 will play.

Translation: The sky is big and the emperor is far away.

7. 有钱能使鬼推磨。

Meaning: Money is power.

Translation: If you have money, you can make the devil push your grind stone.

8. 小洞不补,大洞吃苦。

Meaning: A stitch in time saves nine.

Translation: A small hole left unplugged will make you suffer a big hole.

9. 狗改不了吃屎。

Meaning: A leopard can’t change its spots.

Translation: Dogs eat shit.

油罐车价格
三相交流稳压器
二手叉车转让